原文:
伛妪育鱼,圉鱼于盂。妪遇余,余与语,誉妪,妪愉,欲与余鱼。余予妪玉,鬻妪鱼。余于盂渔,鱼逾于污,寓于污。遇雨,鱼浴雨,娱于污。余虞鱼欲雨,谕禹雩。禹喻余语,雩,雨愈,鱼愈娱。污域榆郁,鹬迂榆,于污隅遇鱼,欲鱼,谀鱼,鱼愉,逾污与语,鹬驭鱼,狱于羽,舁鱼御。吁!鱼愚欤。
译文:
驼背的老婆婆养了鱼,养在盂(这)里。老婆婆遇到我,我和她谈话,(我)赞美老婆婆,老婆婆很高兴,想给我鱼。我在盂捉鱼,鱼在污泥里穿梭,住在污泥里。碰巧遇到下雨,鱼便淋浴着雨,在污泥娱乐。我思量鱼想要雨,便让大禹去祭祀(求雨下的更大)。大禹告诉我咒语,祭祀(求雨后),雨越下越大,鱼在污泥越来越娱快。(我看到)污泥所在的区域榆木葱郁,鹬鸟迂回在榆林里,在污泥的角落遇见鱼,(鹬)想要得到鱼,便阿谀奉承鱼,鱼很高兴,越过污泥和鹬说话,鹬(马上)控制了鱼,(把鱼)囚禁在羽毛中,携带着鱼走了。唉!鱼真愚蠢啊。